20
- Invasion of the 7 Nation Army
The White
Stripes in Guadalajara
por Ran Scot
(Espanol) Fui
a Guadalajara para poder contar el final de esta historia. Habíamos
escuchado mitos sobre el rock y las legendarias mujeres de esa
tierra, que debíamos descubrir. Con rosas de ojos grandes
como estrellas y el buen viejo Jack White en la guitarra, ambas
cosas serían probadas.

Como en cada viaje en tierra azteca, la mitad de la aventura consiste
en llegar y regresar, y siempre habrá sorpresas. La Mesa
plateau en la autopista entre León y el espectáculo
de rock gritándose en un lugar sagrado, una impactante
imagen y validación de la magia de México. Esta
misma fe ciega en el invisible sistema inherente de derecho-de-vía
también debería ser aplicada repetidamente a las
esquinas ciegas de Guadalajara.
Más...
(English)
I went to Guadalajara so the end
of this story could be told. We had heard tales of rock to be
had and of the legendary women of the land. With roses with eyes
as big as stars and good old Jack White on guitar, both counts
would be proven true.
As with any road trip in tierra azteca, half the adventure is
getting there and back again, and there will always be surprises.
La Mesa plateau on the autopista between Leon and the rock show
screamed out a holy place, a striking visual image and a validation
of the magic of Mexico. This same blind faith in the invisible
inherent system of right-of-way would also be applied repeatedly
at the blind street corners of bustling Guadalajara.
More...
In
the early sixties Togo, West Africa, had very few modern conveniences.
The capital, Lomé, could boast only one paved road and
was one of the only two towns in the country that had electricity.
Togo is only 45 miles wide and 165 miles long. I lived in the
town of Dapango, the largest town in northern Togo with a population
of several hundred. Dapango had one small general store where
you could buy flour, sugar, millet, powdered milk, soap and a
few other basics. There was an open-air market that offered a
limited selection of produce, goat meat, and live poultry. Cooking
one of the senior chickens required at least an hour in a pressure
cooker.
More...
El Trencherman
Tragón: Bangkok
(Español) La
parte central del restaurante era una sala larga, moderna, bien
iluminada y en forma de L rodeada por ventanales de tres metros
de altura en la cual probablemente caben 60 personas cómodamente
sentadas. Tienen una fuente
grande, serena con cascadas que se supone indujeran un sentimiento
de tranquilidad y, posiblemente, una atmósfera de meditación.
La música electrónica chill out irrumpiendo del
lounge en la puerta de al lado, destruyó esa posibilidad.
La combinación de la fuente, la música, el movimiento
de las sillas y las mesas sobre los pisos de madera y mármol,
así como las pantallas que presentaban ballenas asesinas
en plena caza, hacían imposible concentrarse en la conversación
que se sostenía en la mesa.
Más...
(English) The main
part of the restaurant was a large, modern, well-lit, L-shaped
room, enclosed by ten-foot high windows that could probably seat
60 clients comfortably. There was a large, serene pool-fountain,
with cascading falls, which was supposed to induce a feeling of
calmness and possibly an atmosphere of meditation. The electronic
chill-out music, however, blasting in from the lounge next door,
took care of that. The combination of the fountain, the music,
the movement of chairs and tables over hard wood and marble floors,
and projected TV-screen depicting killer whales on the hunt, made
it almost impossible to concentrate on your immediate table conversation.
Más...
Cuenta
Saldada
por Pyro

Fue lo último que dijo antes de colgar el teléfono,
me calcé las botas y salí corriendo hacia su casa.
Realmente no sabía por que me preocupaba tanto por ella,
no había sido más que una culera conmigo. Fue mi
novia de toda la vida, desde la prepa hasta que cumplimos los
30. Justo el día de su cumpleaños me salió
con la mamada de que se había dado cuenta que era lesbiana
y se había enamorado de una compañera de su clase
de Latín. Me rompió la madre, ella era toda mi vida.
Yo no tenía amigos, ni parientes, ni nada que se le pareciera,
mi existencia giraba en torno a ella y así nada más,
con la mano en la cintura me dejaba por otra puta. Habían
pasado ya 4 años desde aquel día y en todo este
tiempo ella jamás me contestó una llamada, siempre
se negó cuando la busqué y llenó mi alma
de odio y rencor, me hizo desear matarla, verla sufrir y vengar
la afrenta. Sin embargo, nunca tuve los huevos para hacerle daño.
Así pasó el tiempo y ahora, como si nada, me llama
para decirme que se va a suicidar.
Palermo
por Rockman
(Y
de la fecha, no me acuerdo)…Y después de meses de
andar por aquí y acullá con amigos chafas y culeros
y artistas callejeros de todo tipo y nacionalidad, por fin encuentro
un lugar en Palermo. Un edificio cerca del malecón, abandonado
y bombardeado por los nazis, lo limpié con un amigo argentino
(el ‘Soy Felipe’). Lo que en México sería
paracaidismo, aquí es ocupación. ¡Guau! Increíble,
porque te dan un año para salirte.
Todas las noches se oye cómo rompen las olas. Todos nuestros
muebles los recogimos de la basura. O sea, el reciclaje: compus,
Tv’s, cocinetas, amplificadores y hasta una guitarra eléctrica
que jamás aprendí a tocar. Por la vista no me quejo.
Mi balcón daba a Vucceria, Barrio Antiguo de Palermo donde
encuentras prostitutas de 80 años. En el edificio de al
lado hay una placa que dice: “En este inmueble Al Pacino
vivió 2 semanas cuando filmó la película
El Padrino”.
La butuca de mi casa
por Zelu Lloyd
Toda
historia, desde antaño, sigue generalmente esta fórmula:
Un protagonista lucha contra un obstáculo para lograr un
fin. El obstáculo puede ser rey, asesino, enfermedad, ejército,
robot del futuro, suegra o el peor y menos vistoso de todos: uno
mismo. Nadie levante la mano… hablo de los personajes de
las “dos” películas de esta ocasión.
Wilbur y su hermano Harbour (supongo que un tercer hermano se
llamaría Seymour) viven solos tras la muerte de su padre,
quien les heredó una agradable pero caótica librería.
Haciendo esfuerzos por mantenerla funcionando, Harbour también
debe mantenerse cuerdo con los constantes intentos de suicidio
de su hermano, quien ya pasa de los veinte años y sobrevive
a pesar de muchas píldoras, gas, una soga, el filo de un
alto edificio y un frío río. Él mismo vive
triste, tratando de mantener con vida a su hermano, apenas notando
las insistentes sonrisas de una de sus pocas clientes, Alicia.
Tesoro de la Red/Web
Antics
with Otto Reimer
(Español)
Mientras veía televisión a
altas horas de la noche, esta gema se mostró para dejarme
saber que ahora había una subcultura en Internet con suficiente
poder adquisitivo para sacar un anuncio durante Los Simpsons.
Alguno de los más grandes y, sí, espantosos momentos
en la red mundial ocurren cuando tú caes en manos de una
compañía de gente apasionada con sus ideales. Y
esta gente en particular estaba anunciando su pasión por
las alpacas.
Más...
(English)
While watching some late night TV, this
gem showed up to let me know that there was now a subculture on
the Internet with enough investment power to take out an ad during
The Simpsons. Some of the greatest, and yes, scariest, moments
on the World Web Wide are when you stumble upon a small network
of people who are passionate about their ideals. And these particular
people were announcing their passion for alpacas.
More...
Museo de Periodismo
y Artes Graficas
(Español) El
destrozamiembros o la engrapadora –
Me mantuve en la confusión ante el propósito de
este aparato. Los mecanismos y niveles guiaban una fea terminación
de cobre sobre una medievalmente torturada pila de papeles. ¿Tal
vez era algún tipo de espiral primordial? ¿Un elaborado
sujetador? Oh no, este artilugio de múltiples daños
era simplemente una engrapadora. Mayormente operada por niños.
Espantoso de verdad.
Más...
(English) The
Child Mangler or The Stapler –
I stood in bewilderment as to the purpose of this one device.
Gears and levels guided a rather ugly end of copper down towards
a medievally-tortured stack of paper. Maybe some kind of primordial
spiral? Elaborate binding? Oh no, this device of multiple injuries
was simply a stapler. Mostly operated by children. Oh no, indeed.
More...
|
 |
|