22
- Expresión en Corto
Expresion
en Corto Program (Mas)
Program

Agrandar
/ Click to Enlarge
Cine
Prohibido (Mas)

(Español) Animación
Obras
(Francia)
Esta película fue mi mal viaje de ácido,
cuando pensé que Da Commish, Gemini y yo éramos
los únicos que quedábamos en el mundo. Ellos dicen
que una ciudad tiene un billón de historias. Probablemente
verán alrededor de 999,999,999 de ellas representadas en
este corto.
Le Regulateur (Francia)
Esos frikeados franceses. Una mezcla entre Fritz Lang,
Edward Gorey, Tim Burton y Ren & Stimpy. Otra vez los franceses
causan impacto dejando claro por qué se encuentran en los
más altos niveles de la animación en estos días.
Lucia (Alemania)
No podíamos dejar que los franceses barrieran
con nuestra selección y nos dejamos tocar por esta historia
sobre una curiosa pequeña que va en un extraño recorrido
de medianoche. Es una sonámbula a través de una
colorida fantasía de ensueño.
Más
(English)
Experimental
Die
Flutung Von Viktoria (Germany)
You cannot have an experimental selection without having
at least one German film that makes you go, huh? This is excellent
stop-motion animation, with the wild non-tangible storylines that
make the Germans masters, so you animation nuts make sure not
to miss this one. This gets my Lifetime Award for being the longest
experimental short I have ever been able to sit through.
Momento (Portugal)
One of the hardest things to get on the screen is a moment
that expresses timelessness of the action. Give these guys a cigar,
because they pulled it off with a moralistic tale that is universal
to us all. Great cinematography, too.
Kasino 2001 (Germany)
I was enchanted and shocked the first time I saw this.
It opens with a blocking shot that would make Orson Wells blush.
Short and sweet, just like a festival piece should be. But the
magical elements captured on film are what make this short a winner.
Read
More

(Español)
10 faux pas de un festival de cine:
¿Quieres entrar a un festival de cine? ¿REALMENTE
quieres entrar a un festival de cine? Aquí están
unas recomendaciones de los profesionales al otro lado.
1. No gastes más tiempo en los títulos, créditos
y paquetes; que el que usaste en hacer la película.
2. Escucha a tus amigos y al director de casting cuando te dicen
“En serio güey, no es tan bonit@”. Aún
cuando se trate de tu novi@.
3. A pesar de estos post-modernos e insensibles tiempos, las películas
snuff todavía no tienen lugar en un festival de cine.
4. Antes de siquiera empezar tu película, asegúrate
de que tienes algo conocido en la industria como “El Guión”.
(English) 10 Film Festival Faux Pas:
So you want to get into a film festival? You REALLY want
to get into a film festival? Here are some tips from the pros
on the other side.
1. Do not spend more time on the titles, credits and packaging
than you did on the actual film.
2. Listen to your friends and casting director when they say,
“Trust me guey, he’s/she’s not that cute.”
Even if he/she is your boyfriend/girlfriend.
3. Despite these post-modernist, desensitized times, snuff films
still have no place in a film festival.
4. Before you even start your film, make sure you have something
referred to in the business as ‘The Script’.
La
Jerga – Empecemos con el origen del pitching market.
¿Por qué nace?
Sarah Hoch – Creamos, casi inconscientemente,
un movimiento muy fuerte en la producción de cortometrajes
y en los últimos años hemos visto un incremento
de producción muy importante en México en cuanto
a cortometraje. Mucho más gente interesada en hacer cine,
queriendo expresarse visualmente y al llegar a largometrajes…
¡puc! Se dan un golpe en la pared por falta de fondos. Ya
no es el México que una vez pudo aportar el 100% de financiamiento
de su cine, hoy en día tenemos que buscar co-producción
y otras formas de comercializar nuestro cine. El problema principal,
en cuanto a la búsqueda de co-producción internacional,
es que uno como nuevo realizador no siempre tiene el presupuesto
necesario para ir a Estados Unidos, Francia, Alemania o a otros
lados para buscarlos. Número uno: un realizador novato
no sabe a dónde ir, ni con quién. Más
Por
Daniel Kandell Zamudio
Tuvimos el placer de sentarnos con Amat Escalante, un
joven director guanajuatense, producto de padre mexicano y madre
americana, escritor y director de Sangre, un largometraje que
se estrenó, compitió y ganó en la última
edición del Festival de Cannes.
La Jerga – Platícame un poco de
tu desempeño/trayectoria profesional
Amat Escalante – Yo he vivido en Guanajuato
desde que tenía un año y fui a la escuela aquí.
A veces íbamos a Estados Unidos porque mi mamá es
de allá y pues regresábamos mucho, cada verano.
Cuando tenía 15 años, agarré una cámara
Súper VHS e hice mi primer corto, que entró a la
primera edición de Expresión en Corto. Más
o menos a los 15 años decidí salirme de la escuela
y dedicarme al cine, luego terminé en la prepa abierta,
para conseguir el diploma y me fui a trabajar a Texas en un “Taco
Bell”. Más
(Español)
En el número 17 (febrero 2005) publicamos un cuento titulado
“El Jugador y El Diablo” de un nuevo escritor conocido
como Pyro. Se trataba de un jugador compulsivo que hace una apuesta
con el Diablo para librarse de aquéllos a quienes les debe.
La historia fue muy bien recibida por nuestros lectores y uno
o dos meses después, recibimos un e-mail de Ulises González
Almanza, un estudiante del último año de Comunicación
en el Liceo Estudios Superiores de Querétaro, interesado
en adaptar la historia para su proyecto final de cortometraje.
Pusimos en contacto a Ulises con el buen Pyro, quien le dio permiso
para adaptar la historia y dos meses después, vivimos la
magia en pantalla... Más
(English) Back in issue #17 (February 2005) we
published a short story entitled “El Jugador y el Diablo”
by a new writer by the name of Pyro. It was about a compulsive
gambler who makes a bet with the Devil to save his own hide from
those he owes. The story was received very well by our readers
and about a month or two later we got an email from Ulises Gonzalez
Almanza, a Communications student in his senior year at the Liceo
School for Superior Studies in Querétaro. Ulises was interested
in adapting the story as a short film for his senior project.
We got Ulises in touch with the laid-back Pyro, who gave Ulises
permission to adapt his story. And within two months we had magic
on the screen... Read
More

Genie was my political
activist feminist girlfriend. She had been instrumental through
political demonstrations in forcing Montefiore Hospital in the
Bronx to establish a woman’s health center and to provide
free first term abortions, pre-op and post-op counseling, and
ensure there was a woman present at every operation. She had had
a bad experience with an abortion at a legal clinic with a “pig
scum hack butcher” and it had made her mad.
She was also an extremely difficult person. She came to study
martial arts with me so she could defend herself against cops
at political demonstrations. We became lovers after she made green
belt. She was an excellent martial artist. She had an excellent
defensive sidekick. She once knocked one of my Cuban black belts
on his ass when he took her for granted while sparring her. She
then complained of a bad knee and bowed out after seeing the expression
in his eyes as he calmly got up and straightened his uniform.
She was very intelligent. Read
More
La
Butace de Mi Casa
por Zelu Lloyd
Prácticamente cualquier historia puede empezar diciendo
“Érase una vez”, pero en realidad muy pocas
terminan con “...y fueron felices para siempre”. A
veces también en las películas lo inesperado sucede
y los malos ganan. A veces dominan a los buenos, a veces los buenos
empinan la cabeza. Le presento dos ejemplos.
Tesero
de la red / Web Gems
por Otto Reimer
Mejor Documental / Best Documentary:
Holding It Down
Persigue,
balacea y padrotea prostitutas; este tipo podría chingarse
a cualquiera. Ha sido todo un maleante por años. Lo que
hace a continuación, después de esta poética
introducción, sólo puede ser descrito como realista
y bajo control.
Gang banging, selling crack and ho’s in the back, and this
guy will fuck any-goddamn-body up. He has been straight gangster
for years. What he does next, after this poet introduction, can
only be described as keeping it real and holding it down.
www.lajerga.com/movies/holding-it-down.wmv
|
 |
|