| 26
- Ho-Ho-Hoing It Up

Español
- English
No
diré las casualidades que me hicieron de pronto aparecer
en una convención anual de una cadena de restaurantes de
pollo. No diré tampoco qué hacía en Acapulco,
ni mucho menos, cómo le hice para ser parte de cada una
de las conferencias que se llevaron a cabo por dos días.
Lo que sí diré, son mis impresiones del evento,
de lo que pude percibir de la marca, de quienes la conforman,
de su funcionamiento, de sus virtudes, de sus vicios, de sus necedades,
de su inocencia, de sus comicidades involuntarias, de las viejas
buenísimas que repartían nuggets de pollo y otras
fritangas polleras en bandejas, cortesía de sus proveedores.
Es impresionante lo que han logrado todos los miembros de la familia
dueña de la marca: 400 sucursales en todo el país,
y en algunas ciudades de los Estados Unidos. Más en territorio
mexicano que varias transnacionales de comida rápida. ¿Cómo
llegaron a tanto? ¿Cómo construyeron tal solidez
y posicionamiento entre el público? Mas...
It
was 1968, Michael had invited me to spend Christmas Eve in a welfare
hotel on Bleeker Street next to the Village Gate, where most of
Michael’s case load lived. I had turned down other invitations
from friends because I didn’t want to spend Christmas Eve
listening to people tell me how surprised or sorry they were that
my wife Meredith and I had separated. We had been together seven
years and pretty much shared the same friends. If they were inviting
me they were inviting her. They wouldn’t take sides, and
knowing our friends, they would probably be hoping for a Christmas
Eve reconciliation.
It was dusk, and heavy grey clouds hung over Manhattan. I switched
on the lights on my small Christmas tree. I had shoved a table
in front of the large window of my studio that looked down on
Lafayette just around the corner from Bleeker. More...

(Español) La mejor manera de aprender un lenguaje es
tomar el medio de transporte más barato que puedas encontrar.
Así fue como caí en el hogar caravana mexicana y
vi lo que vi. No quiero ser reiterativo con una situación
que todos conocemos, pero aquí está una historia
de tales triunfos sobre la adversidad que harían quebrarse
a una veterana como Oprah. Mas...
(English)
The best way to learn a language is to take the cheapest transportation
you can find. This is how I got caught up in the Mexican caravan
home and saw what I saw. You don’t point out an elephant
in the room unless you got an elephant gun, but here is a story
of such triumphs over adversity that would make a veteran like
Oprah tear up. More...
Merry
Christmas!
Por Rockman
Después de pensar que podía hacer algo positivo,
me resulta mal todo, trabajando en un lugar que en vez de prosperar
terminas peor que nunca. A veces no me la creo de como es posible
que me meta en tantos pedos. Renuncio a mi trabajo cuando al otro
día tenía que pagar la renta de mi departamento.
¿Creen qué estupidez? En vez de aprovechar mínimo
pa’ sacar la lana pa’ pagar, me hago el digno y renuncio
en plena temporada baja.

Agrandar
/ Click to Enlarge

Andrés
Calamaro
El regreso
San
Pascualito Rey
Ahora vuelvo
María Daniela y su sonido Lasser
María Daniela y su sonido Lasser
Instituto
Mexicano del Sonido (IMS)
Méjico Máxico
Bar Talk
by Stucco Steve
Sometimes fisticuffs follow. Half the time my stool mate will
avert an altercation with, “What is it that you do?”
I always lie no matter what. In this instance I reply, “I
teach mathematics specializing in square roots and numbers squared.”
Like magic the accountant laughs out loud and a bond of some weird
sort evolves.
A
lot of scenarios involve builder/developer types. (AUTHORS NOTE:
I happen to be one myself) So some new jack builder sits down,
identifies himself and here is a good one for you people who are
planning on building a home. Tell your builder you are considering
a hyperbolic paraboloid roofline. Only a few architectural engineering
students will recall this term and the vagueness of their memories
of exactly what it is will escape them. So I ask the new jack
if he would consider this for an upcoming project I’m putting
together. As the look of confusion covers his face I ask “Hey,
what kind of a builder are you? Are your papers in order? Never
mind, I’ll check with the consulate myself”.

La envidia de las parejas de amigos menos felices los sigue
muchos años, con hijos y todo. Pero pasó el tiempo,
y notaron que el dinero y éxito que acumularon venía
acompañado de aburrimiento y rencor. Oliver se obsesiona
constantemente en escalar en su despacho legal, aún a costa
de la dignidad y compañía de su mujer. En una colorida
y luminosa navidad, con la casa ricamente ataviada de luces, los
hijos parten a la Universidad y a Barbara le da tiempo de
fastidiarse con su esposo, y él se da cuenta de que hace
tiempo no le importa. Inicia el divorcio, y alguien debe quedarse
con la mansión que él ha comprado y ella decorado
fastuosamente. Su abogado y amigo Gaven cuenta la historia de la
pareja, desde los tiempos en que fue mediador hasta que salió
huyendo. Ni Barbara ni Oliver quieren ceder, y se ven forzados legalmente
a compartir el lugar durante el proceso. Se amenazan, engañan,
ponen el pie, vandalizan, roban y rompen mutuamente sus pertenencias,
empezando por lo pequeño y querido y terminando con lo grande
y valioso. Mas...
Tesoro
de la Red / Web Gems
por Otto Reimer
Perdidos en la locura de Irak hay cristianos que estarán
celebrando la Navidad contándole a algún niño
la historia de la natividad de la Biblia. Los miembros de la familia
sostienen velas encendidas que usan para hacer una fogata de espinas
secas al término de la historia, entonces entonan un salmo.
Si la fogata se consume hasta dejar sólo cenizas, la familia,
Dios mediante, tendrá un mejor futuro en el año
venidero. Después, cada uno se turna para saltar sobre
las cenizas tres veces lo cual les da derecho a un deseo. Esperemos
que todos sus deseos se vuelvan realidad.
Lost in the madness of Iraq are Christians who will be celebrating
Christmas by having a child tell the story of the nativity from
the Bible. Family members hold lighted candles, which they use
to make a bonfire of dried thorns the moment the story ends, they
then sing a psalm. If the bonfire burns to ash, the family, God
willing, will have a better future in the upcoming year. Afterwards,
everyone takes turns jumping over the ashes three times which
grants them a wish. Let’s all hope those wishes come true.
|
 |
|