La Jerga Mexico La Jerga Mexico
La Jerga Mexico
 Home

5 - Who Took the Jazz?

What a Gas!
By Stucco Steve

I can see someone sidling up to a lady crossing the jardin and asking, “Did you enjoy the house salad and chicken mole, Ma’am?” To which she might angrily reply, “That’s none of your business!” And I would then retort with, “Well you made it everyone’s business lady when you produced that green cloud followed by that thick dark brown one.” Boy, there would be laughs aplenty! Think of the gambling opportunities! I’ll bet you ten bucks that farter over there just had a burrito con pollo y jalapeños.





Metal Rules Mexico o El Metal Manda en México
by Toby Marsh

(Español) Reciclar: reclamar materiales desechables usðndolos en la manufactura de productos nuevos. En MÆxico, asÔ como en otros paÔses en desarrollo, el reciclaje tradicionalmente se ha llevado a cabo, informalmente a travÆs de los pepenadores. Los pepenadores venden el material èrescatadoî a intermediarios: Æstos a su vez lo venden al èmayoreoî a los fabricantes. Cabe mencionar que las condiciones sociales, econ€micas y de salud de los pepenadores son precarias.
Lea Más...

(English) Sunday December 7th was a cold night to rock outside but apparently only the sissies stayed home. The CRD sponsored a show headlined by La Otra Cara De Mexico. A diverse crowd of a few hundred rockers ranging in ages from 6 to 65 braved the elements and was rewarded with a fun night of rock and roll.
Read More...

Dude...
by Lou Christine

There’s that story: The young bull and old bull lumber up to the mountaintop. Looking down the other side they view a heard of cows grazing in the pasture. The young bull's beside himself, shouting, “Let’s run down there and do one of them!” The old bull surveys the situation and in a steady voice says, “Let’s just walk down and do them all.”

Let’s eavesdrop in on a make believe San Miguel bar conversation, old guy, young guy.

I’ll See You When I Get There Part I
by The Galactic Traveler
(Español)
Tyler nació el 7 de octubre de 1958 en Chicago, Illinois; siendo hijo de Betty Jasper Mitchell y Theodore Mitchell. Su mamá nació en Shreveport, Louisiana y se mudó a Chicago cuando tenía 3 o 4 años de edad. Su papá, nació en Little Rock, Arkansas y fue a Chicago a los 4 o 5 años. Los padres de Tyler crecieron en la parte sur del Chicago de los años 30. Su padre, mejor conocido como ‘Caton’ Mitchell, fue un artista innato y autodidacta. Su nombre se convirtió en un sinónimo de la música de jazz y de sus maestros. Y los sonidos del jazz frecuentemente llenaron la casa Mitchell. Tyler te dirá Yo escuché esas canciones dentro de mi cabeza toda la vida y recuerdo haberlas oído años más tarde cuando me convertí en músico.
Lea Más...

(English) Tyler was born in Chicago, Illinois, on October 7th 1958, to mother, Betty Jasper Mitchell and father, Theodore Mitchell. Betty Mitchell was born in Shreveport, Louisiana, and moved to Chicago when she was about 3 or 4 years old. Theodore Mitchell was born in Little Rock, Arkansas, and came to Chicago when he was 4 or 5 years old. Tyler’s parents grew up on the South side of Chicago in the 1930’s. His father, better known as “Caton” Mitchell, was a gifted and self-taught artist. His name became synonymous with jazz music itself and its masters. And the sounds of jazz frequently filled the Mitchell household. Tyler will tell you, “I heard these songs inside my head all my life. And I remember hearing these songs years later when I would become a musician.”
Read More...

The Four Horsemen of the Bruised Backsides o Los Cuatro Jinetes de las Nalgas Moradas
by Elaine Cotter

(Español)
El equipo de investigadores de La Jerga recientemente tuvo el placer de hacer un recorrido guiado a la historia mexicana que no mucha gente, incluidos los mexicanos, conocen. Nuestro guía, Josué, nos llevó de paseo a caballo a su rancho ‘El Batán’ y los alrededores, incluyendo: el viejo campamento de guerra y los corrales de caballos de Pancho Villa, el segundo árbol más viejo del país y algunas ruinas chichimecas/toltecas. Ni siquiera los arqueólogos mexicanos han visto esas ruinas y muchos tampoco saben de su existencia. A causa de su lejanía, permanecen ocultas y desprotegidas. Sin embargo están bien cuidadas y vigiladas por los que ahí viven, quienes las tratan con mucho respeto y cuidado. El recorrido que nos ofreció Josué fue tan emocionante como informativo, tanto por su impresionante conocimiento de la historia de México y su gentil amabilidad con los invitados, como por sus hermosos caballos.
Lea Más...

(English) The La Jerga field team recently had the pleasure of going on a guided tour of Mexican history that not many people, including Mexican’s, ever get to see. Our guide Josué took us on a horse-mounted tour of his Rancho “El Batan” and the surrounding areas, including: Pancho Villa’s old war camp and corral, the second-oldest tree in all of Mexico and some ancient Chichimeca/Tolteca ruins. Even local Mexican archaeologists have never seen these ruins and many are unaware of their very existence. And because of their remoteness they remain hidden and largely unprotected. But they are well taken care of and guarded by the local villagers, who seem to treat them with much care and respect. Josué’s informative and exciting tour is amazing for its depth of Mexican historical knowledge, his beautiful horses and his kind, gentle and patient manner with his guests.
Read More...

On Painting Blind
And Silk Wrapped Manure
By Keith Keller

A blind guy, who’s name I forget, once said “Blindness is an inconvenience and nothing more.” As I am not actually blind I don’t know if this is true. I do know that being partially blind is inconvenient. As in pissing people off because you don’t say hello to them, but it also has it’s entertaining side.

Some friends know I don’t know who they are when they say hello and help me out.

George Fields is my favorite. When he sees me across the street or other side of the Jardín he raises both arms in the air waving and in his deep baritone bellows “Keith, George Fields!” Although this will on occasion unsettle a couple bystanders, I appreciate it very much.

Más Jergas / More Jerga




© Copyright 2007 La Jerga