 
por Daniel Kandell Zamudio
Para aquellos que no pudieron asistir a Expresión en Corto, o no encontraron una copia de Corto Diario #3, La Jerga se las arregló para pescar esta entrevista con Gaspar Noé, director francés de las controversiales películas "Irreversible", "Solo contra todos" y "Carne".
La Jerga: ¿Te consideras más argentino, italiano, francés o ninguno de los anteriores?
Gaspar Noé: Soy argentino de nacimiento. Pero al comienzo me sentía americano porque mis padres se habían mudado a los Estados Unidos cuando yo tenía dos ó tres meses y volví a Argentina a los cinco años y mis compañeros de escuela me trataban de yanqui porque tenía acento americano. Así que decidí que tenía que olvidar totalmente mi inglés. Hoy en día, me considero argentino de nacimiento y francés de adopción. Pero me siento mejor en Francia de lo que me podría sentir en Argentina, porque tengo mis lazos ahí. En cuanto a italiano, tengo un pasaporte italiano como también tengo raíces irlandesas, pero la verdad es que no me siento nada italiano.
LJ: Entonces, si te gusta el fútbol, ¿a quién le ibas en el Mundial?
GN: Estuve muy orgulloso del partido que los argentinos hicieron contra los serbios y que ganaron 6 a 0. Fue el mejor partido de todo el mundial y luego me dolió que los argentinos fuesen descalificados. Pero profundamente yo quería que ganase un país pobre o pequeño. Lamentablemente, no. Terminó entre Francia e Italia. Me hubiese gustado que fuese Ghana, Honduras, Trinidad y Tobago o algo así. Le hubiese podido levantar el ánimo a ese tipo de países.
LJ: ¿Regresas frecuentemente a las Ámericas?¿A Argentina?
GN: A Argentina, no voy tanto. Últimamente, estuve yendo seguido a los Estados Unidos por festivales o asuntos de trabajo. También, me gusta mucho Canadá. En realidad, me gusta más que los Estados Unidos de hoy en día. La gente es mucho más tranquila, mucho más abierta y las chicas son mucho más bonitas. Y de América Latina, últimamente también estuve en la selva de Perú.
LJ: ¿Qué tanto conoces de México?
GN: Estuve aquí dos veces en mi vida. Una vez tres días cuando tuve seis años. Y otra vez tres días hará dos años. Pero conozco bastante de cine mexicano.
LJ: ¿Qué opinas del cine Mexicano?
GN: Me encanta el humor mexicano, las películas de [Luís] Buñuel de los años cincuenta, "Los Olvidados" y "Ensayo de un crimen". De Cantinflas vi cuando era chico pero lo perdí de vista. Me encantan las películas de [Jaime Humberto] Hermosillo como "La Tarea" e "Intimidades en un cuarto de baño". También las de [Arturo] Ripstein "El castillo de la pureza" y "Un lugar sin límites". Y la otra mexicana que realmente me impresionó es la de [Carlos] Reygadas "Batalla en el cielo". Creo que es una forma latina de humor que es bien ácida, que también puedes encontrar en algunas películas españolas de los años cincuenta como "El verdugo" de [Luís García] Berlanga. "Amores perros" y "Babel" me gustaron, pero me parecen como más cine de Hollywood, Reygadas me parece más independiente, más personal.
LJ: ¿Has considerado filmar algo en las Ámericas? ¿O en México?
GN: Si por un momento estuve considerando hacer una película estilo documental en Argentina, sobre un caso criminal que hubo en el período de la dictadura en el cual ciertos militares estaban ligados. y no sé, algún día quizás lo haré. Estaría bueno también hacer una película sobre las culturas precolombinas como los Mayas o los Incas, pero no creo que yo tenga la capacidad de hacerlo. Supongo que haré una película erótica en francés pronto. Supongo que haré también una película erótica en español porque me encanta el idioma. Es tanto más variado que el idioma francés. Hay muchos más modismos nacionales. Hay tantos más países que hablan español, que es mucho más rico que el francés. Creo que si hago un día una película en español, me gustaría que fuera erótica.
LJ: ¿Leyendo ciertos artículos sobre ti y citas supuestamente tuyas en el Internet, dan la impresión de que estás un poco peleado con Francia? ¿Te consideras algo peleado con Francia?
GN: Hubo un momento, cuando se reunificó Europa, que cada país se ponía medio nacionalista y diciendo que no nos van a invadir los extranjeros. Y hubo un momento, al comienzo de los noventas en que Francia estaba medio pesado para los extranjeros que no eran europeos. Resulta que yo tengo un pasaporte italiano, así que no tenía problemas personalmente. Pero el hecho de estar en un país que consideran a los europeos como ciudadanos de primera clase y a los no-europeos como ciudadanos de segunda clase me ponía de mal humor. Es como si estuviesen humillando a tu familia. Así que te pones de mal humor, y la venganza es un derecho del hombre. Cuando un país se pone medio xenófobo tú también te pones xenófobo contra el país en el cual estás. Pero, hoy por hoy, tengo menos problemas con la política extranjera de Francia que con la de los Estados Unidos.
LJ: ¿Has tenido problemas de aceptación en Francia en la industria cinematográfica?
GN: No, para nada. Creo que en Francia todo mundo me considera como francés. Casi nunca me citan como director argentino, salvo algún que otro enemigo. Hasta en la prensa de extrema derecha me tratan de director francés. Hice mis estudios en Francia, llegue allá cuando tenía doce años y tengo un nombre que suena como francés. Quizá sí me llamase Juan o José inmediatamente me identificarían como extranjero. Y como hablo francés perfectamente, ese problema no se produce.
LJ: ¿Qué opinas sobre la situación social actual en Francia?
GN: Está mejor que en Estados Unidos. La verdad es, uno siempre se puede quejar de Francia, pero yo estoy muy bien ahí. Estoy dichoso de vivir en Europa mismo si hoy por hoy, hay conflictos sociales como en todo el mundo.
LJ: ¿Para quién haces las películas?
GN: Te comparas a tus ídolos. Supongo que cuando hice "Irréversible" estuve pensando en "Deliverance" y en un montón de otras películas como "Cruising" o "Los perros de paja" que me marcaron cuando tenía 18 años. Y como me asusté con ellas, quizás me sentí humillado y entonces quise vengarme haciendo otra peor que la de ese director que me humilló. Y luego quedas satisfecho si hiciste peor.
LJ: ¿De directores a quién admiras?
GN: Hay un documental que me gustó mucho que se llama "La pesadilla de Darwin". Me gustó mucho "Palindromes" de Todd Solondz. Me gustó mucho "Batalla en el cielo" de Carlos Reygadas. Y de los clásicos me gusta Buñuel. De Kubrick, sobre todo "2001, la Odisea del Espacio". También vi casi todo Kenneth Anger, Franju y Fassbinder. Pero focalizo más en ciertas películas que en sus directores. Los escritores o pintores son más constantes en la carrera que los directores. Hacer cine es una cosa tan relacionada con el grupo de gente que lo fabrica, que sí haces una película con un mal productor, un mal técnico o un mal actor, te cagan ahí nomás la película. Es mucho más difícil. Muy pocos directores logran llegar a hacer lo que quieren.
LJ: ¿No crees en la teoría de autor?
GN: Hay una voluntad de autor, pero hay una realidad comercial que hace que cuando haces una película, mil personas te meten el dedo en la sopa que tú estás preparando. Puede terminar con buen gusto o mal gusto. No es como un pintor que el solo hace su obra y firma. Acá lo que tú firmas es una obra colectiva.
LJ: ¿Vas a continuar haciendo cortos?
GN: Hice dos cortos este año. Hice uno porno que está dentro de un programa de cortos que se llama "Destricted" que pasó en Cannes. Y después hice otro cortometraje "Mock-Documental", sobre un hombre que está muriendo de sida. Se llama "Sida". Es parte de un largo hecho con ocho cortometrajes financiados por las naciones unidas y cada uno tiene un tema como la pobreza en el mundo, el analfabetismo, etc. El mío, lo filmé en Burkina Faso.
LJ: ¿Todavía te gusta ver "Irreversible" en un cine lleno de gente?
GN: Ver la película en una sala llena siempre será más divertido que en una sala medio vacía, visto que el porcentaje de gente que pueda salir gritando o desmayados es mayor.
LJ: ¿Cuál es la reacción más extraña o memorable que has experimentado durante una muestra de tu película?
GN: Durante la gran proyección oficial en Cannes, durante la secuencia de la violación, un montón salían gritando, pero el más desflorado de todos no paraba de gritar desde el fondo de la sala: "¡Gaspar, hijo de puta, pedazo de mierda, ya te vamos a hacer lo mismo!" Y luego resultó que no era más que el hermano de Vincent Cassel (y entonces cuñado de la victimizada Mónica) que no pudo controlar la adrenalina que se le había subido a la cabeza. Dos meses más tarde ya vino a amigarse conmigo y hasta me propuso hacer un video clip para su grupo de hip-hop, que por supuesto no hice.
LJ: ¿"Irreversible" quedó como querías?
GN: Quería hacer una secuencia erótica con Mónica y Vincent, que hubiese venido entre la secuencia que se despiertan y la otra en el parque. Quería yo que se vea a los dos haciendo el amor para tener un contrapunto de la sexualidad, mostrando que la sexualidad no tan sólo son historias de poder sino también historias de amor. Pero filmar eso era algo como muy personal y no quisieron hacerlo. Me dijo Vincent que es más fácil hacer secuencias de este tipo con alguien que no es tu pareja. Que sino es como si les robasen la poca intimidad que les queda a ellos dos.
LJ: Tengo entendido que tu nueva película será nombrada "Enter the Void", que suena como una referencia a tu primer largometraje, "Solo contra todos". ¿Vas a volver a la historia del carnicero (actuado por Philippe Nahon) quien aparece en todas tus películas?
GN: Ya estaba escribiendo "Enter the Void" cuando filmé "Solo contra todos" y pensé que iba a encadenar, pero en realidad terminé haciendo "Irréversible" antes. La nueva es la historia de un chico de 20 años que vive en Japón, es un dealer al que le dan un balazo los policías y trata de reconsiderar toda su vida cuando ya está muriendo y que sólo le queda el vacío por delante. No tiene nada que ver con la historia del carnicero.
LJ: ¿Y ya no vamos a ver más a Phillipe Nahon?
GN: Es como una mascota. Si no lo puedo meter como actor, lo meteré en foto o algo así. O al menos pondré una imagen de él hablando por la tele.
LJ: ¿Piensas usar tantos efectos especiales como usaste en "Irreversible"?
GN: Si, va ver muchos más efectos visuales.
LJ: ¿Los túneles tienen alguna significancia especial para ti?
GN: Como casi todos, vine a este mundo por un túnel rojo y húmedo.
LJ: Estoy conciente que sigues en el proceso del casting de tu próxima película. ¿Pero ya has escogido a tus actores principales?
GN: Voy a elegir a la chica primero y luego al que hará de hermano. Pero no creo que vaya a escoger a ningún famoso. Los dos protagónicos son un chico de 20 y una chica de 18. Y después entre los secundarios tampoco va a haber ningún famoso, porque si escoges un famoso perturba más de lo que ayuda.
LJ: ¿Dónde se va filmar esta película?
GN: En Japón a noventa por ciento. Pero también, hay unos flashbacks que transcurren en la infancia en América del Norte. El guión será en inglés porque prefiero que la gente vea la película sin subtítulos y este idioma es más internacional que el francés o español. Y también el inglés fue mi segundo idioma, así que me parece un idioma natural. De niño, mis primeros contactos sociales fueron en inglés.
LJ: ¿Cuándo crees que la podamos ver en la pantalla?
GN: Para el 2008 quizá. Tardaré un año en post-producción, contrariamente a Irréversible que se hizo muy rápido. Entre el momento que concebí la idea de la película y que se acabó pasaron diez, once meses. El proceso fue muy rápido.
LJ: ¿Qué más te gustaría hacer mientras estás en México?
GN: Divertirme.

|